Heute, in Your Spanisch Window, werden wir erklären, wann man den Subjuntivo im Spanischen verwenden kann.
In der spanischen Sprache gibt es zwei Modi: Indicativo und Subjuntivo. Der Indicativo benutzt man mit Aussagen. Aber wann verwendet man Subjuntivo im Spanischen? Der Subjuntivo zeigt eine persönliche Haltung zu Dingen, wir reden über etwas subjektives. Die Sätze mit einem Verb im Subjuntivo sind fast immer Nebensätze.
Warum kann Subjuntivo für Leute, die Spanisch als Fremdsprache lernen, Schwierigkeiten bereiten? Weil es im Deutschen keine Form gibt, die dem spanischen Subjuntivo entspricht.
In diesem Artikel wird Subjuntivo erklärt, sowie den Unterschied zwischen Subjuntivo und Indicativo.
Hoy, en Your Spanish Window, vamos a explicar cuándo hay que usar el subjuntivo en español.
En el idioma español hay dos modos: el indicativo y el subjuntivo. El indicativo se utiliza para hablar sobre hechos reales. Pero ¿cuándo se usa el subjuntivo en español? El subjuntivo se usa para hablar sobre algo subjetivo. Con el subjuntivo se pueden expresar hechos hipotéticos o deseos. Las oraciones con un verbo en subjuntivo son, casi siempre, oraciones subordinadas.
Wie bildet man den Subjuntivo?
¿Cómo se forma el subjuntivo?
-AR | -ER | -IR |
CANTAR | BEBER | VIVIR |
Yo cant- e | Yo beb- a | Yo viv- a |
Tú cant- es | Tú beb- as | Tú viv- as |
Él/ella/usted cant- e | Él/ella/usted beb- a | Él/ella/usted viv- a |
Nosotros/-as cant- emos | Nosotros/-as beb- amos | Nosotros/-as viv- amos |
Vosotros/-as cant- éis | Vosotros/-as beb- áis | Vosotros/-as viv- áis |
Ellos/-as/ustedes cant- en | Ellos/-as/ustedes beb- an | Ellos/-as/ustedes viv- an |
Die Verben tener, conocer, querer, poder, sentir, dormir, pedir, jugar und pensar behalten die Veränderung des Stammes wie in Indicativo.
Los verbos tener, conocer, querer, poder, sentir, dormir, pedir, jugar y pensar conservan el cambio vocálico que tienen en el modo indicativo.
INDICATIVO | SUBJUNTIVO |
Yo tengo | Yo tenga |
Yo conozco | Yo conozca |
Yo quiero | Yo quiera |
Yo puedo | Yo pueda |
Yo siento | Yo sienta |
Yo duermo | Yo duerma |
Yo pido | Yo pida |
Wann verwendet man Subjuntivo im Spanischen? Und wann Indicativo?
Behauptung gegen Möglichkeit
Afirmación versus posibilidad
Den Indicativo benutzen wir, wenn wir etwas behaupten oder unsere Meinung äußern möchten.
Beispiele:
- Ese chico es el novio de Isabel.
- Supongo que ese chico es el novio de Isabel porque van cogidos de la mano.
El indicativo se usa para afirmar algo o para dar nuestra opinión.
Ejemplos:
- Ese chico es el novio de Isabel.
- Supongo que ese chico es el novio de Isabel porque van cogidos de la mano.
Den Subjuntivo benutzen wir, wenn wir eine Möglichkeit, einen Wunsch oder eine Ablehnung ausdrücken möchten.
Beispiele:
- Es posible que ese chico sea el novio de Isabel.
- Espero que ese chico sea el novio de Isabel.
- No creo que ese chico sea el novio de Isabel.
Jetzt gehen wir ein bisschen tiefer.
El subjuntivo se utiliza para hablar sobre una posibilidad, expresar un deseo o rechazar o negar algo.
Ejemplos:
- Es posible que ese chico sea el novio de Isabel.
- Espero que ese chico sea el novio de Isabel.
- No creo que ese chico sea el novio de Isabel.
Wünsche und Ziele
Deseos y objetivos
Hier verwendet man den Subjuntivo, weil wir ein Ziel oder einen Wunsch haben. Es ist ein eventuelles Ziel.
- Quiero que vengas conmigo a la fiesta. Da kann man nicht sagen: quiero que vas conmigo a la fiesta, weil der Satz einen Wunsch ist.
Mit allen diesen Verben benutzen wir immer den Subjuntivo:
(No) quiero que
(No) deseo que
(No) prefiero que
(No) me apetece que
(No) me gusta que
(No) tengo ganas de que
(No) es importante que
(No) es necesario que
(No) te prohibo que
Was könnt ihr sehen? In jedem Satz haben wir „que“ benutzt.
SEHR WICHTIG! Warum mussten wir in allen diesen Sätzen „que“ und Subjuntivo benutzen? Weil das Subjekt anders war.
- (Yo) Quiero que (tú) vayas conmigo a la fiesta.
Ich möchte, dass du mit mir auf die Party gehst..
Wann könnten wir in diesem Satz Indicativo verwenden?
- (Yo) Quiero ir a la fiesta.
Ich möchte auf die Party gehen.
¿Qué observáis? En todas las frases hemos usado «que».
¡MUY IMPORTANTE! ¿Por qué hemos tenido que usar «que» más subjuntivo en todas las frases anteriores? Porque el sujeto de la segunda parte de la oración no es el mismo que el de la primera parte.
- (Yo) Quiero que (tú) vayas conmigo a la fiesta.
¿Cuándo podemos usar el indicativo?
- (Yo) Quiero ir a la fiesta.
Gefühlsäußerung
Expresar sentimientos
Wenn man seine/ihre Gefühle offenbaren möchte, kann man den Subjuntivo in Nebensatz + que benutzen. Die Verben, die nach „que“ kommen, müssen die Gefühle äußern: alegrarse, entristecerse, entusiasmarse, molestar, preocuparse, gustar, comprender, sentir, etc.
- Me alegra que vayamos a cenar juntos.
- Me entristece que no vengas con nosotros.
- Me entusiasma que vayamos a España.
- Me molesta que no tires nunca la basura.
- Me preocupa que salgas a estas horas.
- Me gusta que me traigas el desayuno a la cama.
- Comprendo que estés enfadado.
- Siento que estés enfermo.
Nach „tal vez“ und „quizás“
Después de «tal vez» y «quizás»
Wir verwenden „tal vez“ und „quizás“ vor dem Subjuntivo, wenn die Aussage nicht sehr wahrscheinlich ist.
- Quizás empiece a ir al gimnasio en enero.
Vielleicht fange ich in Januar an, ins Fitnessstudio zu gehen. - Tal vez recoja luego la habitación.
Vielleicht räume ich das Zimmer auf.
Utilizamos «tal vez» y «quizás» antes del subjuntivo, cuando queremos hablar sobre algo improbable.
- Quizás empiece a ir al gimnasio en enero.
- Tal vez recoja luego la habitación.
Que + presente de subjuntivo
„Que“ und Subjuntivo benutzen wir, um Wünsche in alltäglichen Situationen zu äußern oder, wenn du jemanden warnen möchtest.
- ¡Que aproveche!
Guten Appetit! - ¡Que tengas un buen día!
Habt einen schönen Tag! - ¡Que tengas cuidado!
Ich habe dir gesagt, dass du vorsichtig sein muss!
«Que» más subjuntivo se usa para expresar deseos en situaciones cotidianas o para avisar o prevenir a alguien.
- ¡Que aproveche!
- ¡Que tengas un buen día!
- ¡Que tengas cuidado!
Zwei Handlungen verbinden
Unir dos acontecimientos
Um zwei Handlungen zu verbinden, verwenden wir immer: cuando …, mientras …, hasta que… mit Subjuntivo.
Vergangenheit: Cuando terminé los deberes, me fui a la cama.
Als ich die Hausaufgaben fertig machte, ging ich ins Bett.
Gewöhnlich: Cuando termino los deberes, me voy a la cama.
Wenn ich die Hausaufgaben fertig mache, gehe ich ins Bett.
Zukunft: Cuando termine los deberes, me iré a la cama.
Wenn ich mit den Hausaufgaben fertig werde, werde ich ins Bett gehen.
Usamos cuando …, mientras …, hasta que… + subjuntivo para unir dos acontecimientos.
Pasado: Cuando terminé los deberes, me fui a la cama.
Presente (una rutina): Cuando termino los deberes, me voy a la cama.
Futuro: Cuando termine los deberes, me iré a la cama.
Como/De la manera en que + Subjuntivo: Art und Weise
Mit „como/de la manera en que“ und Subjuntivo erklären wir, wie wir etwas gemacht haben.
- ¿Cómo quieres tomar el café?
Me da igual, hazlo como/de la manera en que tú sepas.
Con «como/de la manera en que» + subjuntivo expresamos cómo hemos hecho algo.
- ¿Cómo quieres tomar el café?
Me da igual, hazlo como/de la manera en que tú sepas.
Aunque + Subjuntivo
- Indicativo:
Aunque cuida su alimentación, no adelgaza.
Obwohl er auf seine Ernährung achtet, nimmt er nicht ab. - Subjuntivo:
Aunque cuides tu alimentación, no vas a adelgazar. Es importante que haga deporte.
Selbst wenn er auf seine Ernährung achtet, wird er nicht abnehmen. Es ist sehr wichtig, dass er Sport treibt.
Es gibt einige Verben und Konjunktionen, die nicht immer Subjuntivo benötigen. Deswegen ist hier der Kontext so wichtig. Man benutzt Indicativo oder Subjuntivo je nachdem, was man ausdrücken möchte. Anhand von folgenden Relativsätzen erklären wir das genauer.
Hay algunos verbos y conjunciones, que no siempre necesitan el modo subjuntivo. En estos casos, el contexto es muy importante. Utilizamos el indicativo o el subjuntivo según lo que queramos decir. Observad ahora la diferencia entre el indicativo y subjuntivo en las frases de relativo.
Relativsätze – Indicativo oder Subjuntivo?
Oraciones relativas – ¿Indicativo o subjuntivo?
Den Indicativo benutzen wir, wenn wir über etwas, das wir schon kennen, sprechen möchten. Oder wir wissen mindestens, dass diese Person oder diese Sache existiert. Es ist eine Tatsache.
Z. B.: Quiero hablar con la secretaria que habla español.
Ich weiß, dass es in dieser Firma eine Sekretärin gibt, die Spanisch reden kann.
Usamos el indicativo cuando queremos hablar sobre algo que ya conocemos. También cuando sabemos que la persona o cosa de la que hablamos existe. Es un hecho.
Por ejemplo: Quiero hablar con la secretaria que habla español.
Sé que en esa empresa hay una secretaria que sabe hablar español.
Jetzt schreiben wir diesen Satz aber in Subjuntivo:
Quiero hablar con una secretaria que hable español.
Wo liegt der Unterschied?
In dem zweiten Satz haben wir den Subjuntivo benutzt, weil wir es nicht wissen, ob es in der Firma, eine Sekretärin gibt, die Spanisch sprechen kann.
Ahora escribimos la frase en subjuntivo:
Quiero hablar con una secretaria que hable español.
¿Qué diferencia hay?
En la segunda frase usamos el subjuntivo, porque no sabemos, si en la empresa hay una secretaria que pueda hablar español.
Übersetzen wir jetzt beide Sätze:
Ich möchte mit der Sekretärin, die Spanisch kann, sprechen.
Ich möchte mit einer Sekretärin, die Spanisch kann, sprechen.
Seht ihr jetzt den Unterschied?
Weiß du jetzt, wann man Subjuntivo im Spanischen verwendet?
¿Sabes ya cómo usar el subjuntivo?
Der Subjuntivo ist ein wesentlicher Bestandteil des Spanischen. Das bereitet aber den Lernenden oft große Schwierigkeiten. Man sollte aber nicht den Kopf hängen lassen, wenn es nicht sofort klappt. Man muss den Gebrauch des Subjuntivo einfach üben, bis man das Gefühl dafür entwickelt hat.
Falls ihr noch fragen habt, könnt ihr mir jederzeit schreiben.
Wenn ihr eure Spanischkenntnisse verbessern wollt, geht zu www.yourspanishwindow.com. Da biete ich Spanischunterricht online an 😉
Und vergiss es nicht! In zwei Wochen werden wir den Imperativ lernen und üben 😉 Nächste Woche haben wir keine Grammatik, wir werden über die typische spanische Ausdrücke reden.
Viel Spaß und bis nächsten Donnerstag!
Entender el subjuntivo es siempre complicado para los estudiantes de español como lengua extranjera. Sin embargo, no tenéis que estresaros si no entendéis todo a la primera. El uso del subjuntivo es algo que se va aprendiendo con el tiempo. Hay que practicar, practicar y practicar. Es como aprender a conducir, al principio es todo muy difícil y suena a chino, pero, poco a poco, con la práctica, vas aprendiendo hasta ser casi un profesional. ¡Ánimo!
En dos semanas aprenderemos el uso del imperativo. La próxima semana toca algo más relajado y tranquilo: el uso de expresiones típicas españolas.
¡Hasta el próximo jueves!
Vielen Dank. Dies ist die beste Erklärung, die ich gefunden haben.
Danke dir für deinen Kommentar 🙂
Bald werde ich ein Video auf YouTube hochladen, in dem ich «el subjuntivo» durch ein Lied erkläre.