¿Ahora mismo, yo mismo, lo mismo, el mismo libro? ¿Qué es esto?
Schau dir diese Sätze an, damit du vielleicht im Kontext einige ihrer Verwendungen verstehen kannst:
Observa estas frases y así, quizás, dentro de un contexto, puedas entender algunos de sus usos:
- Todas las mañanas me gusta escuchar las mismas canciones.
- Mi pelo es del mismo color que el tuyo.
- Siempre como el mismo tipo de helado: chocolate y avellana (¡Qué pena que ya no sea verano).
- Yo misma he hecho esta tarta.
Jetzt schau dir diesen Satz und seine deutsche Übersetzung an:
Ahora observa esta frase y su traducción al alemán:
- Las dos usamos el mismo cepillo de dientes.
Wir benutzen beide die gleiche Zahnbürste.
Wir benutzen beide dieselbe Zahnbürste.
Dies ist wahrscheinlich der verwirrendste Satz für Deutschsprachige, weil man im Deutschen zwei verschiedene Wörter verwendet, um zwischen zwei identischen Gegenständen und einem einzigen Gegenstand, der von zwei Personen benutzt wird, zu unterscheiden, d. h. man verwendet gleich und dieselbe, derselbe und dasselbe.
Probablemente esta sea la frase que más puede confundir a los germanoparlantes, es decir, a los que habláis alemán, ya que vosotros usáis dos palabras diferentes para distinguir entre dos objetos idénticos y un solo objeto que usan dos personas, esto es, usáis gleich y dieselbe, derselbe y dasselbe.
Como ya sabes, puedes ver el vídeo en YouTube:
Was heißt „mismo“ auf Deutsch? Wann und wie verwendet man dieses spanische Adjektiv?
¿Cuándo y cómo usamos el adjetivo mismo?
- Als Begleiter. Wir sprechen über genau das gleiche Objekt.
Como acompañante. Hablamos de un objeto exactamente igual.
Beispiele:
Ejemplos:
- Los dos llevamos la misma camiseta.
Wir tragen das gleiche T-Shirt. - Mi pelo es del mismo color que el tuyo.
Meine Haare haben die gleiche Farbe wie deine.
- Los dos llevamos la misma camiseta.
- Mit einer Verstärkungsfunktion. Auf diese Weise betonen wir, was wir sagen.
Beispiele:
Con una función de refuerzo. De esta manera damos más fuerza y energía a lo que decimos.
Ejemplos:
- Todos los días escuchamos las mismas noticias.
Jeden Tag hören wir die gleichen Nachrichten. - Estos son los mismos libros que leía yo a los 10 años.
Das sind die gleichen Bücher, die ich gelesen habe, als ich 10 Jahre alt war.
- Todos los días escuchamos las mismas noticias.
- Um die Informationen zu verdeutlichen. Wir sprechen von einem identischen Objekt, nicht von einem anderen.
Zum Beispiel:
Para precisar la información. Hablamos de un objeto idéntico, no otro diferente.
Por ejemplo:
- Las dos usamos el mismo peine.
Wir benutzen beide denselben Kamm.
- Las dos usamos el mismo peine.
-
Mit Personalpronomen (ich, du, usw.) und einigen Adverbien (jetzt), um das Gesagte zu betonen:
Con pronombres personales (yo, tú, etc.) y algunos adverbios (ahora) para remarcar lo que se dice:
- Yo misma he escrito este libro.
Ich selbst habe dieses Buch geschrieben. - Nosotros mismos hemos hecho esta tarta.
Wir haben diesen Kuchen selbst gebacken. - Está aquí mismo.
Es ist gleich hier. - Ahora mismo te envío el informe.
Ich schicke dir den Bericht jetzt gleich / sofort.
- Yo misma he escrito este libro.
Andere Verwendungen des spanischen Wortes „mismo“
Otras locuciones
DAR LO MISMO
Wir verwenden diesen Ausdruck, um zu sagen, dass uns etwas egal ist, d. h. dass es uns völlig unbedeutend ist.
Usamos esta expresión para decir que algo nos da igual, es decir, que algo nos es totalmente indiferente.
„Me da lo mismo“ heißt auf Deutsch mir ist egal.
«Me da lo mismo» se traduce al alemán por “mir ist egal”.
Beispiele:
Ejemplos:
- Me da lo mismo que gane un equipo de fútbol o el otro.
Mir ist es egal, ob die eine oder die andere Fußballmannschaft gewinnt. - ¿Quieres ir al cine o a la montaña? Me da lo mismo, ambos destinos me gustan.
Willst du ins Kino oder in die Berge gehen? Das ist mir egal, ich mag beide Ziele.
Man kann auch sagen „me da igual“.
También se puede decir me da igual.
GLEICHZEITIG, ZUR SELBEN ZEIT
Al mismo tiempo, en el mismo momento
Eine andere Verwendung ist, wenn wir sagen wollen, dass wir zwei oder mehr Aktivitäten gleichzeitig tun.
Otro de los usos es cuando queremos decir que hacemos dos o más actividades al mismo tiempo.
Por ejemplo, yo puedo cocinar, hablar y cortar los ingredientes al mismo tiempo.
Ich kann zum Beispiel gleichzeitig kochen, sprechen und Zutaten zerkleinern.
ESTAR EN LAS MISMAS
Wir verwenden diesen Ausdruck, wenn wir sagen wollen, dass wir keine Fortschritte gemacht haben, dass wir in der gleichen Situation sind.
Usamos esta expresión, cuando queremos decir que no hemos avanzado, que estamos en la misma situación.
LO MISMO
Wenn wir über eine identische Tätigkeit sprechen.
Cuando hablamos de una actividad idéntica.
Beispiel:
Ejemplo:
- He hecho lo mismo que tú.
Ich habe dasselbe getan wie du.
Abschließend kannst du in den Kommentarbereich schreiben, welche Aktivitäten du gleichzeitig machen kannst und auch, welche Aktivität oder Sache du selbst gemacht hast, auf die du stolz bist.
Para terminar, puedes escribir en la zona de comentarios qué actividades puedes hacer tú al mismo tiempo y también qué actividad o qué cosa has hecho tú mismo, algo de lo que tú estés orgulloso.
Curso de conversación
¿Para quién es este curso?
El curso es para ti …
si ya tienes conocimientos de español (principios del nivel B1),
Empezamos el 8 de enero de 2024 a las 19 h y es para un máximo de 5 personas.
Más información: https://yourspanishwindow.com/es/curso-conversacion-espanol/
Hola, yo mismo estoy aqui mismo para aprender los mismos significados de la palabra mismo. Por desgracia no puedo hacer diferentes actividades al mismo tiempo. (Sólo las mujeres pueden hacerlo 😉 . Saludos Uwe
Hola, Uwe. En este mismo momento no he podido evitar sonreír al leer tus frases, son perfectas tanto por la estructura como por el contenido ????. Muchos saludos de vuelta.