Was bedeutet ya auf Spanisch? – Erklärung mit Beispielen & Vergleich mit Deutsch

Du hast dir bestimmt schon mehr als einmal diese Frage gestellt: Was bedeutet „ya“ im Spanischen?

Im Spanischen gibt es ein sehr kurzes Wort, das eigentlich nur aus zwei Buchstaben besteht, das aber so viele Bedeutungen hat, dass es manchmal etwas schwierig ist, es richtig zu verwenden. Das ist das Wort „ya“.

Viele von euch denken, dass das Wort „ya“ im Deutschen einfach mit „schon“ übersetzt wird, das heißt, dass wir es benutzen, um über etwas zu sprechen, das wir bereits getan haben, aber das ist nur eine der vielen Verwendungen, die es hat, und darum geht es im heutigen Blogartikel.

Die Erklärung gibt’s auch als Video auf Spanisch:

 

 

YA = SCHON


„Ya» verwenden wir, um auszudrücken, dass etwas bereits passiert oder getan ist.

Beispiele:

  • ¿Has comido? — Sí, ya he comido.
    Ja, ich habe schon gegessen.

  • ¿Estás preparado? — Ya estoy listo.
    Ich bin schon bereit.

  • Ya he terminado.
    Ich bin schon fertig.

 

YA NO = NICHT MEHR

Für etwas, das du früher getan hast, aber jetzt nicht mehr machst, verwenden wir „ya no»

Beispiele:

  • Antes vivía en Alemania, pero ya no vivo allí. Ahora vivo en España.
    Ich habe früher in Deutschland gewohnt, aber ich wohne nicht mehr dort. Jetzt lebe ich in Spanien.

  • Ya verás qué divertido es el curso y todo lo que vas a aprender.
    Du wirst sehen, wie viel Spass der Kurs macht und wie viel du lernst.


YA, YA…


Das verwenden wir oft in einem „ja, ja, schon klar…».

Beispiele:

  • Dice que va a llegar a tiempo.
    Ya, ya…

  • Voy a empezar la dieta mañana.
    Ya, ya… claro…


YA ESTÁ = ¡FERTIG!

 

Wir verwenden es, um zu sagen, dass etwas beendet ist, oder um ein Gespräch oder eine Handlung abzuschließen.

Beispiele:

  • ¿Has hecho el ejercicio? — Sí, ya está.
    Ja, fertig.

  • ¡Ya está! No quiero hablar más del tema.
    Schluss jetzt!


YA VOY =
ICH KOMME SCHON!

 

Wir verwenden „ya» auch als Antwort, wenn jemand dich ruft oder um etwas bittet und du sofort kommst.

Beispiel:

¡Maríaaa! ¡Ven!¡Ya voy!
Ich komme schon!

 

YA VERÁS / YA TE DIRÉ / YA ME DIRÁS

 

Wir verwenden „ya» auch, um über Dinge in der Zukunft zu sprechen (ja, auch die Zukunft!).

Beispiele:

  • Ya verás qué divertido es el curso.
    Du wirst sehen…

  • Prueba esta serie. Ya me dirás si te gusta.
    Sag mir dann, wie du sie fandest.

 

YA TE DIGO / YA LO CREO = ALLERDINGS / SAG ICH DOCH!

Damit zeigst du, dass du voll und ganz zustimmst oder dass etwas für dich völlig offensichtlich ist.

Beispiele:

  • Hace mucho calor hoy.
    ¡Ya te digo!
    Allerdings!

  • Hace mucho tiempo que no viajamos.
    Es ist schon lange her, dass wir das letzte Mal verreist sind.
    — 
    ¡Ya lo creo! Deberíamos pensar en nuestro próximo viaje.

INTERESSANT: «YA YO…»

 

Normal sagen wir auf Spanisch:

  • Yo ya lo sé.

Aber in bestimmten Gebieten wie den Kanaren, Lateinamerika oder im historischen Spanisch sagt man:

  • Ya yo lo sé. Diese Wortstellung ist klassisch und steht schon im Don Quijote: «Ya yo os conozco, fementida canalla.»

Das wäre wie im Deutschen: «Schon ich weiß es…» → Hört sich seltsam an, nicht wahr?
Modern ist yo ya…. Aber wenn du «ya yo…» hörst, ist das auch korrekt!»

 

Wie du siehst, ist „ya» ein kleines Wort… aber sehr kraftvoll.

Welche dieser Bedeutungen kanntest du bereits?  Was war für dich völlig neu?

Mehr Spanisch verstehen & lernen & üben

 

Wenn du diese Ausdrücke mit authentischem Spanisch üben willst, dann schau dir an:

  •  La historia de Clara – Das monatliche Spanisch-Abo (11,99 €): Audio + komplettes Arbeitsheft mit Vokabular, Umgangssprache, visueller Grammatik, Übungen, Transkription und deutscher Übersetzung. Plus Live-Sessions alle 4 Monate. Erstes Kapitel gratis!

  • Meine Konversationsprogramme (A2 und B1 Niveaus).

    Kennst du das Problem? Du liest einen spanischen Text und verstehst jedes Wort. Aber sobald ein Spanier spricht, verstehst du plötzlich nichts mehr – obwohl er genau dieselben Wörter verwendet! Das liegt daran, dass gesprochenes Spanisch anders funktioniert als geschriebenes.

    In meinen Programmen lernst du erprobte Strategien, um dieses Problem ein für alle Mal zu lösen. Du verstehst, warum Spanier anders sprechen als sie schreiben, und bekommst praktische Techniken, um ihnen zu folgen. Gleichzeitig lernst du, selbst fließend und natürlich zu sprechen – auch wenn dein Wortschatz noch begrenzt ist.

    In kleinen Gruppen mit maximal 6 deutschsprachigen Teilnehmern auf deinem Niveau übst du in entspannter Atmosphäre. Du wirst überrascht sein, wie schnell du vom passiven Verstehen zum aktiven Kommunizieren kommst. Die Blockade zwischen «Ich verstehe alles» und «Ich kann nichts sagen» löst sich endlich auf.

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.