Kommt dir diese Situation bekannt vor? Du sprichst Spanisch und musst plötzlich einen Vergleich anstellen. Dein deutscher Verstand ist für einen Moment wie gelähmt: „Sage ich ‚más que‘ oder ‚más de‘?“
¿Te suena familiar esta situación? Estás hablando en español y de repente tienes que hacer una comparación. Tu mente alemana se paraliza por un momento: «¿Digo ‘más que’ o ‘más de’?»
Wenn du diese Unsicherheit schon einmal verspürt hast, bist du nicht allein. 90 % der Deutschen, die Spanisch lernen, stehen genau vor diesem Problem. Und heute werde ich dir erklären, warum das so ist und, was noch wichtiger ist, wie du es ein für alle Mal lösen kannst.
Si has sentido esa duda, no estás solo. El 90% de los alemanes que aprenden español se enfrentan exactamente a este problema. Y hoy te voy a explicar por qué pasa esto y, lo más importante, cómo resolverlo de una vez por todas.
Warum zögern Deutsche immer bei Vergleichen?
¿Por qué los alemanes siempre dudan con las comparaciones?
Die Antwort ist einfach: Im Deutschen gibt es nur „als“.
La respuesta es simple: en alemán solo existe «als». Cuando quieres comparar en alemán, siempre usas la misma palabra:
- Ich habe mehr als 200 € ausgegeben.
- Es ist schwieriger als ich dachte.
- Es kamen weniger Leute, als wir eingeladen hatten.
Aber im Spanischen gibt es vier verschiedene Möglichkeiten, Vergleiche anzustellen. Dein deutsches Gehirn sucht nach einer einzigen, einfachen Regel, aber das Spanische bietet dir mehrere Optionen. Daher die ständige Verwirrung.
Pero en español, tenemos cuatro formas diferentes de hacer comparaciones. Tu cerebro alemán busca una regla única y simple, pero el español te presenta opciones. De ahí la confusión constante.
Teste dein Wissen bevor du weiterliest
Antes de seguir leyendo, intenta completar estas frases. ¿Cuál es la opción correcta?
- Este mes he gastado _____ 200 euros.
- A) más que
- B) más de
- Es más difícil _____ pensaba.
- A) que
- B) de lo que
- Vinieron menos personas _____ habíamos invitado.
- A) que
- B) de las que
Wenn du bei einer (oder allen) gezögert hast, ist dieser Artikel genau das Richtige für dich.
Si has dudado en alguna (o en todas), este artículo es exactamente lo que necesitas.
Wenn du das Ganze hören und üben möchtest, findest du hier das Video.
Las 4 reglas que debes dominar
1. «Más/menos + QUE»
Cuándo usarlo: Cuando comparas dos personas, cosas o situaciones concretas.
Ejemplos:
- Pedro habla mejor que su hermano.
- Esta ciudad es más tranquila que la anterior.
- Hoy hace menos frío que ayer.
En alemán sería: Pedro spricht besser als sein Bruder.
2. «Más/menos + DE»
Cuándo usarlo: Cuando lo que sigue es un número, edad o cantidad concreta.
Ejemplos:
- Hoy he gastado más de 200 euros.
- Tiene más de 50 años.
- En clase hay menos de 10 personas.
⚠️ Error típico alemán: «He gastado más que 200 euros» ❌
Regla de oro: Nunca uses «que» con cantidades exactas.
3. «Más/menos + DE LO QUE»
Cuándo usarlo: Cuando comparas con una idea general, expectativa o acción.
Ejemplos:
- Es más difícil de lo que pensaba.
- He trabajado más de lo que esperaba.
- Comió menos de lo que suele comer.
Clave: «Lo» es neutro → se refiere a algo no específico.
4. «Más/menos + DEL QUE/DE LA QUE/DE LOS QUE/DE LAS QUE»
Cuándo usarlo: Cuando comparas con un sustantivo concreto que tiene género y número.
Ejemplos:
- He ganado más dinero del que esperaba. (masculino singular)
- Hay menos gente de la que pensábamos. (femenino singular)
- Tienes más libros de los que puedes leer. (masculino plural)
- Dijo más palabras de las que caben en una frase. (femenino plural)
El truco para no dudar nunca más
Aquí tienes mi método infalible para elegir correctamente:
Paso 1: ¿Es un número exacto?
- SÍ → Usa «más/menos DE«.
- NO → Continúa al paso 2.
Paso 2: ¿Puedes señalar con el dedo lo que comparas?
- SÍ (persona, cosa concreta) → Usa «más/menos QUE«.
- NO (idea, expectativa) → Usa «más/menos DE LO QUE«.
Paso 3: Si usas «DE LO QUE», ¿hay un sustantivo específico?
- SÍ → Cambia a «DEL QUE/DE LA QUE/DE LOS QUE/DE LAS QUE«
- NO → Mantén «DE LO QUE«.
Soluciones del test inicial
- Este mes he gastado más de 200 euros. ✅ (cantidad exacta).
- Es más difícil de lo que pensaba. ✅ (idea general).
- Vinieron menos personas de las que habíamos invitado. ✅ (sustantivo femenino plural: «personas»).
Zum Üben: „Más que» oder „más de»?
1. Pedro habla español mejor __ su hermano.
a) que
b) de lo que
c) que lo que
d) del que
2. Has comido más chocolate __ teníamos en casa.
a) de lo que
b) del que
c) que lo que
d) que
3. Había menos ruido __ imaginaba.
a) de lo que
b) del que
c) que
d) a y b
4. El viaje fue más caro __ esperaba.
a) de lo que
b) del que
c) que
d) que lo que
Soluciones: 1-a; 2-b; 3-d; 4-a.
Soy María Martín y desde 2014 ayudo a germanoparlantes a entender a los españoles, participar en conversaciones coloquiales y hablar español sin complicadas «operaciones matemáticas». Si quieres aprender español de forma natural y contextual, visita www.yourspanishwindow.com.